Subject: Вопрос синонимического характера Народ, уважающий точность в языке, необходимо ваше мнение.Для словосочетания "осуществлять контроль, подходит и control (со всеми вариантами), и supervise? Или между этими двумя глаголами есть каие-то оттенки различия? Вот примерный контекст (хотя этот вопрос не только по нему):Осуществлял контроль за строительством, опресовкой, пуско-наладкой и сдачей следующих объектов... Спасибо заранее всем! |
в переводе и не только устном, например, первое, что придет в голову при таком раскладе - это supervise, control, как правило, в моей практике, в основном, связан с оборудованием, которым что-либо то снижают, то регулируют) |
Спасибо за мнение |
нашла неплохой словарик синонимов(with definitions). может быть, будет вам полезен: http://www.synonym.com |
Jeneva Спасибо вам за ссылку:) |
в общем-то, это не синонимы |
|
link 13.05.2009 10:54 |
was (a supervisor) in charge of ... |
You need to be logged in to post in the forum |