DictionaryForumContacts

 Валькирия

link 8.05.2009 7:40 
Subject: сюжет, эпизод, полный ряд cinema
Всех с пятничным утром!

Помогите, пожалуйста, разделить в переводе сюжет, эпизод

У меня описание будущего документального фильма.
Итак:

Формат: HDV, Полный ряд (12 эпизодов, 48 минут)
Полный ряд - complete series ?
Исходя из этого 12 эпизодов - это 12 series?

Но это не серии как таковые, просто разные эпизоды фильма (цельного)

И далее после описания первого эпизода:

Сюжет 1: 8 эпизодов, 12 минут
Episode 1: 8 scenes, 12 minutes

так?

Чет я запуталась что к чему относится...

Заранее благодарю

 Валькирия

link 8.05.2009 7:45 
И после описания всех сюжетов идет:

ВСЕГО : 5 сюжетов, 12 эпизодов, 48 минут

Значит, episode для сюжета не пойдет...

 Валькирия

link 8.05.2009 8:23 
Нароооод! Помогите, плиз!

 андрей с

link 8.05.2009 8:25 
может сюжет это - plot

 Chudnovskaya

link 8.05.2009 8:27 
А если сюжет - topic или subject? Можно еще story.

 Валькирия

link 8.05.2009 8:29 
насколько я понимаю, plot - это сюжет фильма, типа кто кого убил, кто кому дожен остался... а здесь, это больше как такое разделение фильма на части, т.е. в целом фильм о природе Казахстана. Сюжет один - Тургеньский водопад, сюжет два - Кольсайские озера и т.д.
Я не знаю, подходит ли здесь plot

 андрей с

link 8.05.2009 8:31 
а почему бы не написать просто part

 Валькирия

link 8.05.2009 8:32 
O! а это идея!
Спасибо большое, андрей с!

 Circles of Mind

link 8.05.2009 8:38 
Может быт еще sequence

 Валькирия

link 8.05.2009 8:42 
Да, я видела этот вариант в словаре.
Но как я поняла скорее последовательность сюжетов, а не отдельный сюжет, нет?

 Circles of Mind

link 8.05.2009 8:47 
Вообще, это последовательность кадров.

Я не понимаю, чего у вас сколько ))), но нутром чую, что что-то из этого может быть sequence

Возможно, там где у вас Полный ряд, может быть full sequence

Я больше ТВ терминологию знаю, не киношную, так что ИМХО

 Валькирия

link 8.05.2009 8:54 
Возможно...
Спасибо! :)

 eu_br

link 8.05.2009 9:00 
Мне кажется, речь идет о структуре диска. Структура dvd такова: сначала идут Titles, внутри них Chapters. Если мое предположение правильно, то у Вас сюжет - это title, а эпизод - chapter.

 lesdn

link 8.05.2009 9:01 
Формат: HDV, Полный ряд (12 эпизодов, 48 минут)
HDV format, includes (12 films/movies, 48 minutes)
Сюжет 1: 8 эпизодов, 12 минут
Film 1:8scenes/titles, 12 minutes
ну конечно же имхо

 lesdn

link 8.05.2009 9:02 
+
Есть еще вумное слово dodecology :)

 eu_br

link 8.05.2009 9:09 
ну и полный ряд в минутах, видимо, будет Run Time

 Валькирия

link 8.05.2009 9:10 
eu_br, там в одном сюжете может быть несколько titles, насколько я понимаю. Ну, то есть, например, место одно (объединенное название), которое разбивается потом на несколько отдельных мест

lesdn, получается, что сначала эпизод - это film, а потом, что film - это сюжет, а эпизод - это scene

Все смешалось в доме Облонских (это я про себя) :(

 lesdn

link 8.05.2009 9:19 
Валькирия, я давал Вам вариант исходя из следующего:
На диске 12 серий, каждая серия состоит из N эпизодов.
Правильно или нет?

 Валькирия

link 8.05.2009 9:25 
Я тоже так сначала считала и перевела также, но потом у меня что-то перемкнуло.. Есть сюжеты (будь они неладны), которые состоят из N эпизодов, про то, что есть серии - нигде ни слова нет. И изначально указывается именно количество эпизодов, а не сюжетов.
Я не знаю как будет выглядеть фильм и можно ли будет эти сюжеты назвать сериями или нет. Все-таки серия для меня - это отдельный законченный мини-фильм, со своими титрами etc. Возможно я не права...

 lesdn

link 8.05.2009 9:27 
Так, попробуем:
фильм-сюжеты-эпизоды -сцены в эпизодах есть или нет?

 Валькирия

link 8.05.2009 9:30 
нет, эпизод дальше ни на что не делится

 lesdn

link 8.05.2009 9:32 
Тада:
film/movie - parts/episodes - titles/scenes
Полный ряд [complete] film/movie/DVD includes
все хамбленько, варианты возможны

 Валькирия

link 8.05.2009 9:35 
Спасибо большое, lesdn!

 lesdn

link 8.05.2009 9:38 
Валькирия, это не мне, я только итоги подвел, всем предыдущим контрибуциям :)

 Валькирия

link 8.05.2009 9:42 
За это и спасибо :)
Ибо с моей кашей в голове это сделать было затруднительно

 

You need to be logged in to post in the forum