DictionaryForumContacts

 Maya_T

link 7.05.2009 12:17 
Subject: wrap my head around it
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:
I just couldn’t wrap my head around it.

Контекст такой: человек обрадован и удивлён в хорошем смысле слова той информацией, которую только что узнал и, собственно, произносит эту фразу.

Мне, кажется, по смыслу это что-то вроде: "У меня в голове не укладывается".

Подскажите, еще варианты перевода.

 belosnezhka

link 7.05.2009 12:35 
я ещё не дочитала до конца, но в голову сразу же пришёл Ваш вариант. может ещё:
Просто поверить не могу! (ну то же в хорошем смысле)
Невероятно!

 belosnezhka

link 7.05.2009 12:37 
ещё вот из WordReference Forums нашла такие объяснения:

Yes, it is an idiom. The meaning is to understand or comprehend, and the term is most often used when dealing with complicated topics or subjects where it is hard to simultaneously grasp the meaning of all the parts.

Yes it is an idiom..it does not mean to literally wrap "my head around something" but to wrap your head around something means to try and understand it.

An idiom. It means to try to understand the concept. You understand the words, but following the concept is giving you some problem.

 Maya_T

link 7.05.2009 12:46 
belosnezhka, спасибо за помощь)

 

You need to be logged in to post in the forum