Subject: marginal title econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Memorandum к Articles of Association The objects set forth in any sub-clause of this clause shall not be restrictively construed and they shall not be limited to or restricted by reference to or inference from any other object or objects set forth in such sub-clause or from the terms of any sub-clause or marginal title or by the name of the company Заранее спасибо |
Думается, что это то же самое, что и marginal note - то есть пометка на полях (может быть название подпункта) |
в частности здесь http://www.taxmann.net/Directtaxlaws/CBDT/CBDT_FA_Content/dtc35k15.htm используется в значении "заголовок" |
что тогда sub-clause |
само содержание подпункта. |
Спасибо за отклик |
You need to be logged in to post in the forum |