Subject: not performing With no exception to the present Agreement Supplier should grant access to premises to any other third party where the Appliances of XXX are stored or handled, not performing any of the services under the present Agreement.Мой перевод Поставщик, в соответствие с настоящим Соглашением, не предоставляет доступ третьей стороне в помещения, в помещения где складируется или транспортируется Техника ХХХ и ??????не передает обязанности по выполнению услуг в соответствие с настоящим Соглашением. ???? еще not performing встречается здесь , что тоже не понятно |
|
link 7.05.2009 10:48 |
not performing относится к третьей стороне, кот. "не предоставляет услуги в соответствие с наст.договором", а handle - обслуживать, манипулировать и т.д. |
|
link 7.05.2009 10:49 |
пардон, описка! конечно, "в соответствии" |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |