Subject: ставки Пожалуйста, подскажите, выражение "заключать ставки" некорректно? можно использовать только "делать ставки"? (или заключать пари)(Выражение встретилось мне в образце документа, представленном заказчиком для перевода другого документа) В сети также встречается "заключать ставки", а мне эта фраза как-то режет ухо.. Спасибо! |
Ну, заключать, наверное, можно пари. А ставки, да, "делаются". |
You need to be logged in to post in the forum |