Subject: наработки целого десятилетия "Он также не ожидал, что решать задачи придется в условиях, когда под гнетом глобального финансового кризиса на глазах будут рушиться наработки целого десятилетия в социальной политике......"помогите с переводом пожалуйста! (и с грамматикой не уверен) He also did not anticipate that he would have to solve problems under very strict conditions of global financial crisis when all that was achieved for the last decade in public policy.......collapses" |
давайте уже всю статью сюда! :) |
)))нет, я сам хочу попереводить. Учиться же надо. Так, сложные моменты просто... |
помогите, кому не жалко. Пажааааййлуста.. |
Option: He couldn’t have foreseen either that he would have to handle/tackle things/issues when what has been achieved in social politics during decades would be falling to pieces/going to waste/down the drain right here and there. |
%&$ большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |