Subject: в виде вкладов law Пожалуйста, помогите перевести термин из устава компании.Выражение встречается в следующем контексте: ...имущество, переданное учредителями (участниками) Общества в его уставный фонд в виде вкладов; ...in the form of deposits? Заранее спасибо |
Property contributed by the Company's founders (participants) to its authorized fund (???)/charter capital только не in the form of deposits |
P.S. В законе об ООО говорится "уставный капитал" (charter capital) |
тогда нужно использовать Charter вместо Statute (речь об учреждении ООО)? |
Устав российской компании - charter (универсальный вариант) |
thanks! |
You need to be logged in to post in the forum |