Subject: залегают со дна акватории Подскажите, пожалуйста, во-первых что это точно означает в таком контексте:"Современные аллювиально-морские отложения - Залегают повсеместно с поверхности дна акватории." Это "начиная со дна" и далее вниз или "на дне" этой самой акватории? И, соответственно, как это лучше отразить на английском. Заранее спасибо! |
1) у акватории нет "дна". 2) имеется в виду, что аллювиально-морские пески слагают разрез, начинающийсо от поверхности дна. 3) ужасный русский язык. Перевод: Recent (с прописной)- это если они голоценовые, если просто современные (вчерашние) то the most recent (со строчной) , contemporary. |
Большое спасибо! По пункту 2) я примерно так и представляла, но как сказать не знала... По пункту 3) - ой как согласна! Но вообще-то этот отчет - по гидрологии, так что геологическая составляющая для авторов видимо имела не первостепенное значение. Поэтому наверное у акватории и дно появилось... |
You need to be logged in to post in the forum |