DictionaryForumContacts

 daicies

link 5.05.2009 11:11 
Subject: картина ущерба (страх., юр.)
Всем доброго дня!

Испытываю трудности с переводом выражения "картина ущерба"
Контекст: Арендатор обязан не дожидаясь прибытия на место представителей страховщика, работников милиции или представителей других компетентных органов, собрать доступную предварительную информацию, по возможности зафиксировать картину ущерба с помощью технических средств или свидетелей....

Почему-то кроме "make a (documented) record of the scene of damage" ничего в голову не приходит. А может и нормальный вариант, а я сомневаюсь?

Заранее спасибо!)

 sledopyt

link 5.05.2009 14:36 
consider:
create a record of the damage OR
document the damage by technical means or using witness statements

 ОксанаС.

link 5.05.2009 15:15 
where possible, collect and record evidence of damage by using the appropriate tools and assistance of withesses

 daicies

link 6.05.2009 7:29 
Спасибо, sledopyt и ОксанаС.!

 

You need to be logged in to post in the forum