Subject: not all products are available locally коллеги, есть ли какая-то устойчивая переводческая формула для этого выражения?я перевела ее так: "не все продукты доступны в каждом регионе распространения" смысл именно такой, но мне кажется, должно быть сформулировано как-то иначе...
|
|
link 29.04.2009 21:55 |
в местном масштабе |
|
link 29.04.2009 23:01 |
Возможно, речь идет о конкретном месторасположении - для определения желателен весь контекст. В таком случае вполне можно уточнить: " в нашем регионе (районе, городе и т.п.)" Кроме того, вместо "доступны" стилистически уместнее "имеются в наличии" иди "предлагаются". |
Контекста нет. только эта фраза в сноске к перечню продукции. "Некоторые продукты поставляются не во все регионы" -так, наверно, лучше |
я бы сказала "не все продукты доступны на местном рынке" или "не все продукты можно приобрести на местном рынке" |
You need to be logged in to post in the forum |