Subject: РОПиТ Добрый день! Подскажите варианты перевода - Российское Общесство Пароходства и Торговли. Мой вариант - Russian Society of Steamship line and TradeЗаранее спасибо |
|
link 28.04.2009 12:36 |
Russian убрать и добавить в конце of Russia (Russian Federation) |
Спасибо. |
Только я чуть было не отхомячился в ветке стартера, но удержался, как новое на подходе жгучее желание громить .... Может быть выключить Мультитран совсем? Понятно, что будет плохо, но зато российкое переводное дело воспрянет может?? .... In 1856, the Russian Steam Navigation and Trading Company (Russkoe Obschchestvo Parokhodstva i Torgovli or РОПиТ, ROPiT) took over postal operations. It handled mail service between the various offices, and funneled mail to the rest of Russia through Odessa. The ROPiT offices received a status equivalent to regular Russian post offices in 1863. .... |
Russian Steam Navigation and Trading Co. |
Упс, обогнали :) |
I knew! :0) |
Спасибо, господин Туманов. С уважением |
А где спасибо для MariaKN????? |
Спасибо МариаКN. Также с уважением. Просто спасибо за помощь. |
Да уж ладно вам! :) У г-на Туманова ответ шикарный был, развернутый, а я так - подвякнуть успела только ;) |
Так он еще то г-н[o] :0) |
))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |