Subject: живая речь Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: чтобы лучше понимать "живую речь" Заранее спасибо |
speaking |
spoken language |
хм...а почему закавычено?... что автор имеет в виду под "живую речь"?... |
Может хотели сказать про "цветистую"? |
Нет, "цветистую" это не то.. имеется ввиду что нужно понимать не книжный язык и не адоптированные какие-то материалы, а обычную речь обчных English speaking people |
сolloquial language vernacular |
You need to be logged in to post in the forum |