Subject: и ещё один вопрос по названию документа law Как точно назвать документ - Гос.Акт о вступлении в права собственность?
|
Тема сообщения: Акт о вступлении в право собственности на недвижимость по приватизируемым объектам Пожалуйста, помогите перевести. Акт о вступлении в право собственности на недвижимость по приватизируемым объектам Выражение встречается в следующем контексте: перечень необходимых документов Заранее спасибо Mt | Google foxtrot Option: Transl IMHO: Real estate title document with respect to projects subject to privatization or: with respect to privatized project |
You need to be logged in to post in the forum |