DictionaryForumContacts

 anelka

link 15.04.2009 6:25 
Subject: строительство - здания комплектной поставки construct.
Помогите пожалуйста разобраться в двух терминах, в чем отличие и как их лучше перевести: сборные здания и здания комплектной поставки?
Они указываются в области сертификации компании. Сборные здания - prefabricated buildings, а здания комплектной поставки?

 Elena Letnyaya

link 15.04.2009 6:37 
Как правило, в строительстве "сборная конструкция" - это та, которую предварительно собирают на месте изготовления, то есть собирают "полуфабрикат". Prefabricated, precast. А комплектное - поставка промышленного оборудования, объединен-ного в единый технологический комплекс, предназначенного для выпуска определенной продукции, готовой к потреблению или дальнейшей переработке.
Я бы предположила, что это "packaged".

 Bernie

link 15.04.2009 6:40 
complete delivery buildings

 anelka

link 15.04.2009 6:48 
Спасибо большое!

 %&$

link 15.04.2009 6:52 
modular or prefabricated
•Modular buildings are sectional prefabricated buildings that are manufactured in a plant, and delivered to the customer in one or more complete ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Modular_building
http://en.wikipedia.org/wiki/Prefabricated_building

 Сергеич

link 15.04.2009 7:14 
Поймал живого строителя и спросил, за что взял, за то и отдаю:
сборные - это типа ты берешь готовые элементы (плиты, лестничные пролеты и т.п) и строишь как из кубиков то, что тебе надо
комплектной поставки - готовое здание в разобранном виде, самый простой пример - щитовые дачные домики

 Elena Letnyaya

link 15.04.2009 7:21 
Сергеич +1

 

You need to be logged in to post in the forum