Subject: Помогите перевести предложение Может быть кому- то оно уже встречалось?The product and application data on this page is for information only since the performance of these products is affected by factors outside the knowledge and control of K S Paul Products Limited no guarantee in respect of the success of any application and no warranty expressed or implied is given other than imposed by statute law. |
|
link 13.04.2009 10:08 |
Вы попробуйте сначала перевести сами, а потом мы поможем )) Или скажите, что конкретно вызвало затруднения. |
Продукт и прикладные данные на этой странице - только для информации и поскольку характеристика этой продукции зависит от внешних факторов и контроля «K С Пол Продактс Лимитед», никакой гарантии относительно успеха любого заявления, и никакой гарантии......... и дальше у меня ступор.... |
|
link 13.04.2009 12:38 |
The product and application data on this page is for information only/ since the performance of these products is affected by factors outside the knowledge and control of K S Paul Products Limited /no guarantee in respect of the success of any application and no warranty expressed or implied is given other than imposed by statute law. |
Спасибо, но мне нужно на русский перевести))) |
|
link 13.04.2009 14:02 |
поскольку работа этих продуктов зависит внешних факторов, неизвестных и неподконтрольных... |
...никакая дополнительная гарантия не предоставляется, кроме той, которая предусмотрена уставом. |
Большое спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |