Subject: Некоторые вопросы Дорогой форум,Мне трудно читать несколько слов, см. http://www.jiltdijk.nl/Vertaling/ Заранее спасибо! |
Как перевести 'на'? your ref |
Как перевести 'на'? Это сокращенное "[В ответ] на [документ] № ...." |
The documents were submitted on the 1st day of August. |
Перечисленные документы ПОЛУЧИЛ |
Имя и фамилия неразборчиво. Скорее, А.Тар....ков |
Тарников?? Таринков?? На Таринкова указывает больше загогулинка у буквы. |
In reply to document No. и есть your ref. )) |
Исправление: в фамилии третья буква с конца - Н Полное совпадение с букво Н в "... документы получил" Тар... нов ++ |
Тарников - более распространенная фамилия, чем Таринков. |
1. "на" - in antwoord op [jouw brief] 2. op de EERSTE augustus 3. [ik heb] de voorafgaande documente ONTVANGEN (получил) 4. De naam is Atarsjikow (Атарщиков). Een oude edele kozaknaam. :-) Sterkte met jouw Russisch, Jilt :-) |
Donkozaknaam ;) |
В фамилии с конца третья Н !! См. запись про докумеНты получил.. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 9.04.2009 10:53 |
На "Алтарщиков" не похоже — я буквы "л" не вижу, хоть убейте. |
Может быть Тарчинов? Или Атарчинов? |
your ref по-моему, 1 августа, документы получил, а фамилию, на крайний случай, лучше изобразить как /неразборчиво/, если фразу "перечисленные документы..." и фамилию писал один человек, то буквы "р" в фамилии нет :( |
Хотя по рассмотрении тщательном, и буква К в тех документах идектична. :0)) |
Кэп... не провоцируйте меня на хомство. ;) |
Врачом, наверное, работает. :0)) |
|
link 9.04.2009 11:25 |
может быть, "А. Тарников"? |
You need to be logged in to post in the forum |