DictionaryForumContacts

 Tatiana.N.Smirnova

link 8.04.2009 9:00 
Subject: the consideration to be exchanged
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте: Company and the customer have agreed and signed a contract, wchich establishes the consideration to be exchanged and the manner and terms of settlement.

Заранее спасибо

 Peter Cantrop

link 8.04.2009 10:13 
лингво:
3) возмещение, компенсация, оплата
a small fee in consideration of many kind services — маленькая плата в обмен на/за множество добрых услуг
Syn: recompense, payment

 argonik

link 8.04.2009 14:56 
maybe: контракт, определяемый взаимную компенсацию...

 eu_br

link 8.04.2009 15:08 
Компания и клиент согласовали и подписали договор, в котором установлен размер, способ и условия выплаты вознаграждения.

 Рудут

link 8.04.2009 16:05 
такое впечатление, что речь идет не о выплате вознаграждения, а о бартере

 

You need to be logged in to post in the forum