Subject: условия договора (продолжение) В продолжение начатой темы прошу помочь разобраться в этой грамматической конструкции: Nothing contained in this Agreement is intended nor shall it be construed as creating a partnership or joint venture, agency or employment relationship among the Parties nor as creating or requiring any ongoing or continuing relationship or commitment among the Parties, beyond that relationship specifically created by this Agreement.У меня получается следующее: Все, что содержится в этом Соглашении не должно толковаться ни как создание товарищества или совместного предприятия, посреднических или трудовых отношений между Сторонами, ни как создание или требование (предписание) создания любых бессрочных или текущих отношений или обязательств между Сторонами,... а дальше идет "beyond..." - за исключением тех отношений, которые определенным образом порождаются этим Соглашением Какая-то корявая конструкция получается... Подскажите, где прокол?
|