DictionaryForumContacts

 minni

link 6.04.2009 3:07 
Subject: помогите пожалуйста перевести Thanks to Customs and Excise traders can submit VAT
Thanks to Customs and Excise traders can submit VAT returns electronically-but in practice only 2500 out of 1.65 million eligible firms have done so.

Благодаря Управлению таможенных пошлин и акцизных сборов или
благодря таможенным пошлинам и акцизным сборам...

...биржевые торговцы смогут вернуть НДС? но в действительности, только 2500 из 1.65 миллиона пригодных/приемлемых фирм так сделали.

пожалуста помогите перевести

 %&$

link 6.04.2009 3:15 
Вар.:
Благодаря Управлению таможенных пошлин и акцизных сборов биржевым трейдерам (??? м.б. тороговые и коммерческие организации) предоставляется (предусматривается) возможность подать декларации (в официальном порядке заявить об оплате) НДС, однако, на практике, подобным образом поступили только 2500 из 1.65 миллиона фирм, которым было предоставлено данное право.

 Alex Nord

link 6.04.2009 3:17 
а может "в соответствии с положениями Управления..."?

 %&$

link 6.04.2009 3:22 
в соответствии с положениями ..."? = Thanks to ???)
Мне кажется, что просто:
Управление (ем) таможенных пошлин и акцизных сборов представляет (ся)/ предусматривает (ся) ...возможность...

 minni

link 6.04.2009 3:27 
спасибо за помощь,

a electronically ? - имеентся ввиду декларации подать онлайн?

 %&$

link 6.04.2009 3:30 
в электронном виде, да, имеется в виду, онлайн ч/з и-нет

 minni

link 6.04.2009 3:31 
понял

 

You need to be logged in to post in the forum