Subject: ликвидационный должник, предметное обязательство law Пожалуйста, помогите!кто такой "ликвидационный должник", как перевести? на основании статьи Закона об урегулировании отношений конечные должники – юридические лица, или их правопреемники на территории ХХ, в отношении которых имеет обязательства банк-банкрот, или ликвидационный должник, или оригинальный должник или гарант с точки зрения перенятых по закону обязательств, освобождаются от обязательств перед банками-банкротами, или ликвидированными банками, и вступают в обязательство перед ХХ; как перевести "предметное обязательство"? Огромное спасибо! |
liquidated debtor, determinate obligation |
You need to be logged in to post in the forum |