Subject: Access to Sound Money помогите перевести пож-та)
|
доступ к твердым деньгам имхо |
к звуковым 8) *вкрадчиво* А контекст? |
да наверное доступность твердой валюты))))) спасибо =0) |
|
link 2.04.2009 16:36 |
1) доступ к твердой валюте? 2) обращение твердой валюты? имхо, может первый вариант все-таки? |
|
link 2.04.2009 16:37 |
))) пока сидела в агенте болтала, Вы сами догадались))) |
))))) спасибо в любом случае)))))))))))) |
Sound money: a currency that is responsibly managed so as to avoid excessive inflation. Все-таки контекст никак не смог бы помешать. |
вообще это заголовок)) и потом часто встречается по текста например в таком предложении) The important thing is that individuals have access to sound money |
вообще это заголовок)) -- так, закоглово чего? |
Индекс экономической свободы служит для измерения степени экономической свободы в пяти главных областях и эта одна из областей так именуется) |
Вот это и есть контекст, например, эта фраза на языке оригинала и сами области на нем же. У вас ведь этот док наверняка в электронном виде, руками набирать его нужно, можно просто перекопипейстить? |
доступность твердой валюты тогда подходит?) |
You need to be logged in to post in the forum |