DictionaryForumContacts

 Mado1970

link 2.04.2009 8:36 
Subject: L/C-conform shipping documents
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Regarding the terms of payment, we propose the following schedule:
45 % of the total project cost to be paid 20 days after presentation of
L/C-conform shipping documents under an irrevocable letter of credit

Заранее спасибо

 Peter Cantrop

link 2.04.2009 8:52 
???отгрузочные документы в соответствии с требованиями аккредитива???

 Pchelka911

link 2.04.2009 8:59 
L\C - аккредитив

 sparks

link 2.04.2009 9:02 
L/C - это аббревиатура Letter of Credit, т.е. аккредитив.
Таким образом, L/C-conform shipping documents переводится как "товаросопроводительные (транспортные) документы, соответствующие условиям банковского аккредитива".
Из контекста далее видно, что это безотзывный аккредитив.

 Armagedo

link 2.04.2009 9:08 
Peter Cantrop
+1
В отношении условий оплаты мы предлагаем следующую схему:
45% полной стоимости проекта оплачивается через 20 дней после предоставления отгрузочных документов, в строгом соответствии с требованиями соответствующего безотзывного аккредитива
(тавтология, но...)

еще раз вставлю свои 5 копеек: написанное - это бред сивой кобылы - не существует такого способа оплаты, существует оплата "посредством безотзывного аккредитива с отсрочкой платежа 20 дней после предоставления отгрузочных документов"
L/C-conform - вообще лишнее ибо, если документы НЕ соответствуют условиям, то оплата становится иллюзорной, а иногда и вообще не будет

 Mado1970

link 2.04.2009 9:51 
Большое спасибо вам за помощь! Удачи и успехов!!!

 

You need to be logged in to post in the forum