DictionaryForumContacts

 adelaida

link 27.03.2009 20:21 
Subject: 3-WAY GS VALVE
Как переводится GS?
Большое спасибо.

 eu_br

link 27.03.2009 20:23 

 adelaida

link 27.03.2009 20:28 
Вы думаете это компания? не марка материала?

 eu_br

link 27.03.2009 20:31 
а почему бы и нет?

 adelaida

link 27.03.2009 20:36 
может быть.. но.. пока еще подумаю

 AlexTheBest

link 27.03.2009 20:38 
может опечатка?
3 Way Gas Valve

 adelaida

link 27.03.2009 20:51 
кто их знает, там и не одна такая... на кофейной гуще гадаю.. корейцы писали.. Особенно "напугали" они меня, когда на чертеже в угловом штампе в названии детали написали ( и не в одном месте, а на нескольких чертежах) DOG BONE.. я даже не знала как подступиться к этому, когда прочла перевод на мультитране. Оказалось DOGBONE.. всего-то и делов, один пробел, а страху нагнал...

 AlexTheBest

link 27.03.2009 20:59 
ну, удачи Вам!:)

 adelaida

link 27.03.2009 21:03 
Спасибо:)

 Сomandor

link 28.03.2009 4:15 
SG3-Valve=Sliding Gate Valve-Трёхходовой клапан с выдвижным шибером.

 Enote

link 28.03.2009 5:28 
клапан с выдвижным шибером - что за чудо? с шибером - задвижка.
3-линейный (или 3-ходовой) кран(?) GS
GS - не переводите по причине непонятности. По идее должен быть указан материал, м.б. CS - углеродистая сталь

 Codeater

link 28.03.2009 5:38 
Если с шибером, то задвижка (ака. шиберная задвижка), ну и понятное дело, что шибер по определению "выдвижной".

 adelaida

link 28.03.2009 5:40 
Спасибо!

 Сomandor

link 28.03.2009 6:08 
Enote. Очнись, нас обокрали! Фантазёр.
www.schubertsalzerinc.com/products/gsvalves

 Enote

link 28.03.2009 7:43 
2 Commandor
Вы разберитесь для начала, чем клапан отличается от задвижки.
А разве регулирующие задвижки (которые по вашей ссылке) 3-ходовые (3-линейные)?
Присмотритесь повнимательней :)

 

You need to be logged in to post in the forum