Subject: рыбколхоз Помогите пожалуйста перевести словорыбколхоз Тема: рыболовный колхоз, предприятие, такие еще остались, рыбу ловят Заранее благодарю |
|
link 26.03.2009 12:32 |
Ну, fish farm, типа. Или вам надо конкретно "колохоз"? :-) |
да нет, спасибо, так пойдет |
|
link 26.03.2009 12:34 |
Уф... слава богу :-) |
На фишфарме ее, скорее, выращивают, не думаю, что колхозы этим занимаются... |
Наверное, это fishing co-operative, но 100% уверенности не имею. |
Тат не надо 100% точности, желательно конечно, но можно и обойтись. Я думал может кто знает как это зовется точно но если нет никого так и не надо. Большое всем спасибо :-) |
Напишите рыболовецкое предприятие, а в скобках - если это реально необходимо - укажите колхоз, насколько я знаю - слово достаточно известное... |
fishing kolkhoz |
|
link 26.03.2009 12:40 |
Точно это не может никак называться, так как КОЛХОЗ - это чисто наша реалия, советская. |
|
link 26.03.2009 12:43 |
Можно написать и транслитом. От контекста зависит. |
to summertime: Цитата по ссылке Fish farming, also known as aquaculture... вы сами прочитали статью? |
Фишфарминг - это как раз разведение рыбы. А не вылов. |
|
link 26.03.2009 12:46 |
Нет... блин... Невнимательно прочитала... А вы молодец... |
Спасибо :) |
|
link 26.03.2009 12:52 |
Не проведешь вас! + [fresh/wild] fish company |
большое спасибо! а еще чтобы не заводить лишнюю ветку можно спросить как лучше перевести фразу: построенной по подобию церкви святой Рипсиме. Меня интересеут фраза: по подобию Большое спасибо. |
|
link 26.03.2009 13:18 |
Одна церковь была построена по подобию другой? |
да, и менно так, подойдет здесь built after Holy Ripsime Church .... или нет? |
вряд ли... слишком многозначно звучит AFTER, если только там контекст спасает... |
|
link 26.03.2009 13:31 |
built/designed to resemble. Правда, не очень возвышенно. Вот встречается "is patterned after the image of" в ортодоксальных контекстах... андрей с, Вы только не хватайте мои варианты сломя голову. (У меня уже никакой уверенности не осталось после рыб.) Подождите еще каких-нибудь. :-) |
Genesis 1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. |
2 summertime knives Вам большое спасибо, я и не хватаю, жду когда все выскажутся :-) Хотя вот designed to resemble. мне кажется прямо сейчас и можно вставить :-) |
"is patterned after the image of" вот это мне нравится ))) |
built to resemble |
Еще раз спасибо, вы мне очень помогли :-) |
|
link 26.03.2009 13:54 |
Только St. Hripsime Church |
You need to be logged in to post in the forum |