DictionaryForumContacts

 kenzoki

link 25.03.2009 16:06 
Subject: высылаем Вам
подскажите, пож-ста, как ещё можно перевести словосочетание "высылаем Вам", кроме избитого "please find attached"
Заранее спасибо

 Harry Johnson

link 25.03.2009 16:11 
please find enclosed :)

 kenzoki

link 25.03.2009 16:18 
Спасибо Harry)) Хотелось бы заменить всю фразу, а не одно слово)

 D-50

link 25.03.2009 16:20 
attached is.....

 Maris

link 25.03.2009 16:29 
We are sending (herewith)..

 d.

link 25.03.2009 16:57 
смотря что высылаете

This is to apply for / inform you of...

 d.

link 25.03.2009 16:58 
ой, у вас про аттач, пардон

 tumanov

link 25.03.2009 17:02 
Избитое ... обычно переводится, как "прилагаем ..."

 d.

link 25.03.2009 17:03 
ай нет, не про аттач. совсем меня с ума свели! (с)

 tumanov

link 25.03.2009 17:18 
Пара примеров, где аттач никак не аттачится:

Высылаем Вам .. сто рублей, и забудьте наш адрес электронной почты.
Высылаем Вам .... на днях пустой контейнер.

 Dianka

link 25.03.2009 17:22 
Here is....
Attached you will find...
Please find (without attached)

 tumanov

link 25.03.2009 17:23 
Дианка, а у вас точно про электронную почту?

 Pchelka911

link 25.03.2009 17:26 
Оставьте лучше избитым...

 tumanov

link 25.03.2009 17:31 
Это верно.
Потому что еще пару десятков лет существовало только "fine enclosed", переводившееся в хороших традициях, как: " при сем препровождаю... "

 tumanov

link 25.03.2009 17:32 
опчатка.
прошу читать - finD enclosed...

 

You need to be logged in to post in the forum