Subject: a как по вашему мнению handling charges account. начальница сказала, что handling charges- это организационные или административные расходы, я что-то сомневаюсь, уже облазила все-что можно, но в таком контексте что-то не нашла, а вы встречали такое выражение?
|
начальнице объяснить, что это не "расходы" а сборы/пошлины и т.п. Остальное - еще более контекстуально. |
|
link 23.03.2009 15:48 |
в связи с чем handling charges? handling charges может быть все, что угодно - от оплаты за обработку заказа до оплаты за погрузочно-разгрузочные работы |
во-во я то так и знаю, а тут просто организационные расходы |
|
link 23.03.2009 15:52 |
зачем все, что угодно если это просто "оплата за обработку". было бы order handling charges тогда за обработку заказа.... |
|
link 23.03.2009 15:55 |
организационные - тоже может быть, смотря что "хендлилось", может строительство организовывалось, или на "разборки" к кому ездили - это административные будут |
Если это бухгалтерия, то очень вероятно, что речь идет о чем-нибудь вроде "at cost plus handling charges", и такие "handling charges" действительно обычно принято переводить как "административные расходы". |
спасибо DAKK, буду знать |
You need to be logged in to post in the forum |