Subject: кризис жанра Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: название блюда в ресторанном меню Заранее спасибо |
A crisis of the genre (это, наверное, они какую-нибудь яичницу так назвали :) |
лучше Genre Crisis, но в скобаках обязательно написать, что это яичница |
нет соленые огурцы с водкой:-) большое спасибо, я думала может идиома какая-то похожая есть... |
назовите Back to Basics |
да, спасибо, мне нравится! |
You need to be logged in to post in the forum |