DictionaryForumContacts

 ksiushka

link 19.03.2009 14:17 
Subject: Пожалуйста, помогите сказать это красиво на русском.
Ребята, помогите, пожалуйста, перевести эти, казалось бы, простые на первый взгляд фразы с английского языка на русский.

My work tasks are a major driving force to me.

My job is interesting and motivates me a lot.

Заранее всем спасибо.

 Victorian

link 19.03.2009 14:23 
Мой жизненный приоритет работа, которая очень интересна и является главной мотивирующей силой.

 tumanov

link 19.03.2009 14:25 
My work tasks are a major driving force to me.
Без работы меня колбасит

 tumanov

link 19.03.2009 14:27 
My job is interesting and motivates me a lot.

Без любимой мной работы
драйва нет, жить неохота!

 tumanov

link 19.03.2009 14:30 
My job is interesting and motivates me a lot.

Интересная работа мотивирует меня
Без нее, как без наркОты, не могу прожить и дня...

 tumanov

link 19.03.2009 14:31 
Наверное, получше прозвучит:

...
без нее я, как наркоша, не могу прожить и дня..

 autumnleaves

link 19.03.2009 14:33 
lol))

 ksiushka

link 19.03.2009 14:45 
М-да, ребята!!!))))))))))))))
Спасибо, конечно )))))))) но если я это помещу в официальном документе, думаю, что меня не совсем поймут

 tumanov

link 19.03.2009 14:49 
Тогда контекст на бочку!!
Семь тухлых осьминогов!

:0)

 S-77

link 19.03.2009 14:52 
My work tasks are a major driving force to me.

Я живу своей работой.

My job is interesting and motivates me a lot.

Моя работа — моя путеводная нить.

:)))

 10-4

link 19.03.2009 14:53 
Исходник кривой, путаница в единственном и множественном числе -- My work tasks are a major driving force to mе.

 ksiushka

link 19.03.2009 15:00 
Это фразы из опросника об уровне удовлетворенности работой в компании.. Т.е. получается просто некоторые отдельные пункты.

 Alatena

link 19.03.2009 16:49 
Вольный литературный :-P :
(Интересная) работа наполняет мою жизнь смыслом

 

You need to be logged in to post in the forum