DictionaryForumContacts

 FroZty84

link 18.03.2009 11:35 
Subject: глазунья
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
глазунья с тостом
Заранее спасибо

 Yerkwantai

link 18.03.2009 11:35 
имхо toast with fried eggs

 Translucid Mushroom

link 18.03.2009 11:37 
fried eggs

 hickory

link 18.03.2009 11:47 
egg on toast

 keyboard.im

link 18.03.2009 11:52 
sunny side up eggs

 Aiduza

link 18.03.2009 11:56 
Представил себе: в одной руке бокал, в другой - яичница ;-)

goggle-egg toast (шутка)

"Sunny-side up" слышал от канадцев и британцев, отдыхая на Кубе, но, ИМХО, hickory дал(а) наиболее уместный вариант.

Опять же, дайте контекст (для кого переводите? пункты ресторанного меню?).

 Shumov

link 18.03.2009 13:48 
Глазунья/выпускная яичница может вполне быть и "одноглазой", а уж на гренок (!) больше одного редко когда уместится. Поэтому, в зависимости от метода сервировки, "fried egg on toast" - если наша глазунья действительно размещается НА гренке, или "fried egg(s) with toast"... если гренок подается К яичнице.

 Aiduza

link 18.03.2009 13:52 
Шумов - голова!

 Victorian

link 18.03.2009 13:55 

 Shumov

link 18.03.2009 13:55 
Шумов - голова...

..да и пожрать не дурак))

 Shumov

link 18.03.2009 14:00 
а вот как раз "хард фрайд эг" это уже не совсем глазунья, т.к. такое "прожаренное до (резиновой) плотности яйцо" обычно обжаривают с двух сторон... Это особо пугливые товарищи так от сальмонеллы берегутся... Именно поэтому наши североамериканские друзья и уточняют Sunny-side up ... т..е поджарить только с одной стороны...

(что-то есть захотелось)

 Dmitry G

link 18.03.2009 14:48 
Те же друзья очень часто заказывают "Easy over", т.е. глазунью, обжаренную с двух сторон, но с жидким центром.
Мне тоже так нравится :))

 sascha

link 18.03.2009 14:54 
Моя любимая :-) Только я слышал как ее называют (в кино) over easy.

Из википедии:

North Americans use many different terms to describe fried eggs, including:

* A style known simply as fried — eggs are fried on both sides with the yolks broken until set or hard.
* Over well — cooked on both sides until the yolk has solidified.
* Over hard, also called hard — cooked on both sides until the yolk has solidified.
* Over medium — cooked on both sides; the yolk is of medium consistency and the egg white is thoroughly cooked.
* Over easy, also called runny — cooked on both sides; the yolk is a thin liquid, while the egg white is partially cooked. "Over easy" fried eggs are also commonly referred to as dippy eggs or dip eggs by Marylanders and by Pennsylvania Dutch persons living in southern Pennsylvania, mainly due to the practice of dipping toast into the yolk while eating. Also called treasure eggs in southwestern Pennsylvania.
* Sunny side up — cooked only on one side; yolk is liquid (the oil or fat may be used to baste the sunny side, however.) The egg white is often still rather runny as well. This is often known simply as eggs up. Covering the frying pan with a lid during cooking allows for a less "runny" egg, and is an alternate method to flipping for cooking an egg over easy (this is occasionally called sunny side down).

 Juliza

link 18.03.2009 15:07 
Шумов, в вопросе же глазунья не НА хлебе, а С оным.
Это, похоже, просто Sunny side up, а к ней toast подается (его можно маслом мазать).

 Juliza

link 18.03.2009 15:10 
З.Ы. На картинке - вариант ко дн. Св.Валентина :)))

 Shumov

link 18.03.2009 15:10 
Juliza,
рид май липс))) "Поэтому, в зависимости от метода сервировки, "fried egg on toast" - если наша глазунья действительно размещается НА гренке, или "fried egg(s) with toast"... если гренок подается К яичнице"

 Juliza

link 18.03.2009 15:21 
А,.. да, сорри, мой пост должен был быть адресован hickory, предложившему(ей) "egg on toast"

 Alex_Odeychuk

link 18.03.2009 15:33 
Интересная тема.

 rain344

link 18.03.2009 15:34 
когда была в америке, мне делали scrambled eggs - яичницу-болтунью

 Juliza

link 18.03.2009 15:44 
rain344
ну, и?.. Речь же о глазунье.

 hickory

link 18.03.2009 16:14 
"на гренок (!) больше одного редко когда уместится" -
А на toast сколько угодно можно уместить))

 d.

link 18.03.2009 16:27 
овер изи - аматёрщина, всё выше овер медиум - издевательство над продуктом

желток должен чуть-чуть подёрнуться плёночкой cooked белка, и пустить пузырик 8)

 Shumov

link 18.03.2009 16:28 
d. + 1

 Dmitry G

link 18.03.2009 16:34 
*желток должен чуть-чуть подёрнуться плёночкой cooked белка, и пустить пузырик 8)*

Поскольку овер изи на домашней сковородке является трудноисполнимым трюком, достаточно лишь на 20-30 секунд закрыть последнюю крышкой.

 sascha

link 18.03.2009 16:43 
На сковородке с тефлоновым покрытием получается без особых проблем.

 Shumov

link 18.03.2009 16:49 
с крышкой проблема - пока температура под ней поднимется до той, при которой на желтке появится туманная пленочка, белок "прорезинится"... лучший способ -- хотя далеко не самый диетический -- это с помощью деревянной лопаточки "окатывать" желток горячим жиром, на котором поджариваем... "катаракта" на желтке вырастает в секунды и белок остается нежным.

 d.

link 18.03.2009 17:06 
я решаю эту проблему самым малым газом под сковородкой - белок медленно доходит

 Shumov

link 18.03.2009 17:20 
ах... да, газ - великая вещь.... я вот уже шестой год мучаюсь с электроплитой, так и не могу привыкнуть.... нет-нет, да и запорю что-нибудь... А газ - это самое оно, конечно!...

 d.

link 18.03.2009 17:27 
*с интонациями Иа* его ещё отключают... ну, если чего не по тебе...

 Shumov

link 18.03.2009 18:08 
непременно!

 Mrs Presley

link 19.03.2009 12:49 
глазунья - это "sunny up eggs". какие "жареные яйца"? как правильно заметил Sascha:"yolk is liquid "

 

You need to be logged in to post in the forum