DictionaryForumContacts

 Елена Ким

link 17.03.2009 5:17 
Subject: акт разграничения балансовой принадлежности сети construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:При получении разрешения на спуск сточных вод представить акт разграничения балансовой принадлежности сети

Заранее спасибо

 North

link 17.03.2009 11:26 
imho Act on delineation of responsibility for network
Вот что нагуглилось:
The point of deliniation between responsibility for water supply between the water utility and the consumer is at the edge of the consumer premises, with the in-house pipes and the tap being the responsibility of the homeowner.
jimmyblake.typepad.com/my_weblog/2009/01/response-to-forresters-rethinking-where-your-email-lives-report.html
Носители языка считают, что здесь нужно либо responsibility либо ownership

 

You need to be logged in to post in the forum