DictionaryForumContacts

 Luba86

link 14.03.2009 21:35 
Subject: she had never really been one for much sport
Пожалуйста, помогите понять, о чем речь.

she had never really been one for much sport

Выражение встречается в следующем контексте:

And she had never really been one for much sport, unless it was debating an academic topic. Even at that, she wanted people to take her word for it and leave her alone.

Заранее спасибо

 Tanitta

link 14.03.2009 21:44 
Ей обычно не было дела до спорта, если он не касался школьных вопросов. Но даже в те случаи, она предпочитала высказать своё мнение, дабы ее оставили в покое.

 Luba86

link 14.03.2009 21:49 
Tanitta, спасибо за помощь

 Sjoe! moderator

link 14.03.2009 21:53 
Вообще-то она (эта ваша Гермиона) никогда не была увлеченной спорщицей.

 Luba86

link 14.03.2009 21:57 
Спасибо!!!
P.S. Ух ты, а как вы узнали? Про Гермиону?

 Sjoe! moderator

link 14.03.2009 22:03 
В исходник посмотрел.

 Luba86

link 14.03.2009 22:06 
Sjoe!, извините, за невежество, исходник - это как? *сильно покраснела*

 Sjoe! moderator

link 14.03.2009 22:36 
Исходный текст для перевода; подлинник, оригинал на исходном языке (source language).

 d.

link 14.03.2009 22:47 
Шу, ну разве можно так? Девушкам в исходник заглядывать? Ай-ай...

 Luba86

link 14.03.2009 22:50 
Спасибо вам большое :-)
Чувствую, достала своими вопросами, ну не понимаю я, как вы нашли оригинал по 2 предложениям.

 d.

link 14.03.2009 22:52 
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="And+she+had+never+really+been+one+for+much+sport"+&btnG=Search&meta=

 vinni_puh

link 14.03.2009 22:54 
Sjoe! - молодец! :))

Я еще подумала про "Twilight", там тоже что то похожее есть. Плюс книжка сравнительно новая, трендовая, а с Гермионой все уже давно знакомы. Кроме аскера, похоже ;)

 Sjoe! moderator

link 14.03.2009 22:55 
Скоро научитесь. ;)

Данюш, взгляни сюдой: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=185157&l1=1&l2=2

 d.

link 15.03.2009 0:26 
в личку отписался, чтоб не позориться 8)

 Shumov

link 15.03.2009 0:31 
Не о споре (как таковом) речь. Не надо задавать вопросов, просто снесите в кубышку: Интеллектуальные игрища были не по ней, разве что... но и тогда..."

Now, "take her word for it and leave her alone.")))

 Shumov

link 15.03.2009 0:38 
*Дрожащим фальцето*: Не была она-а-а-а интриганкой, лишь на кафедре пыжила грудь....

 Sjoe! moderator

link 15.03.2009 7:57 
Которую грудь пыжила - правую или левую?

 d.

link 15.03.2009 13:27 
Чижик-пыжик, где ты пыжил?

 Shumov

link 15.03.2009 13:32 
Пыжил так, что чудом выжил?
Больше так себя не пыжь,
А не то услышишь "кыш!"

)

 

You need to be logged in to post in the forum