DictionaryForumContacts

 jaeger

link 11.03.2009 10:08 
Subject: Trade Registry Certificate
Пожалуйста, помогите перевести.
Trade Registry Certificate

Выражение встречается в следующем контексте:
The Company shall provide its address and authorized signatories (Trade Registry Certificate and notarized Letter of Authorized Signatories) to XXX in the attachment hereof and in case of any change in this information, it shall notify XXX about thereof in writing within 7 (seven) days together with the new documents.

Заранее спасибо

 mimohodil

link 11.03.2009 10:31 
Осмелюсь предположить, что это Свидетельство о торговой регистрации http://www.pravoteka.ru/enc/6038.html .
Своеобразный аналог наших Свидетельства о постановке на учет юридического лица в налоговом органе и
Свидетельства о внесении в Единый Государственный Реестр Юридических Лиц.

 Sjoe! moderator

link 11.03.2009 10:35 
справку из торгового реестра/выданную торг. реестром

 jaeger

link 11.03.2009 10:45 
всем спасибо, получается, что это выписка из ЕГРПОУ (единый государственный реестр предприятий и организаций Украины)

 d.

link 11.03.2009 10:54 
ОФФ Шу, зашёл бы сюда http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=184700&l1=1&l2=2 , милый друг - и праведный гнев захвати))

 

You need to be logged in to post in the forum