DictionaryForumContacts

 Deizy1

link 8.03.2009 19:54 
Subject: Palace Square - с артиклем или без?!
Встречаются два варианта - как с артиклем, так и без него. Чему же верить?
Точно так же артикль перед словом band - нужен он там или нет?Например, the DDT band или просто DDT band?
Спасибо

 Anna-London

link 8.03.2009 20:00 
Без артикля - если это название площади (Дворцовая площадь? - я бы не переводила, а давала перевод в скобках или в сноске). С артиклем - если это просто площадь перед каким-то дворцом.

 Anna-London

link 8.03.2009 20:01 
Просто DDT.

 Deizy1

link 8.03.2009 20:22 
в интернете встречается такой перевод оч часто - Palace Square.
правильно будет - Dvortsovaya Ploshad?

Я также нашла предложение- Like other bands with long careers, the DDT has seen many members come and go, leading some critics to suggest that it should no longer be thought of as one group.

чему верить?

 Anna-London

link 8.03.2009 20:24 
Да всем верить. Язык - штука подвижная, изменчивая. Плюс не гарантия, что все тексты написаны грамотными людьми.
Вероятно, Palace Square хорошо ляжет на текст о революции, а Dvortsovaya Ploschad (note the transcription of "щ") - на карту или путеводитель.

 Deizy1

link 8.03.2009 20:26 
Спасибо за ответы!

 lisulya

link 8.03.2009 20:50 
ne znayu kak seichas, a ran'she v Inturiste gidy govorili "Palace Square"... Dvortsovaya -- trudno vygovorit' (i na skukh ponyat') inostrantsam. Odnako Anna prava, i na kartakh vozmozhen variant Dvortsovaya Ploshchad.

 Sjoe! moderator

link 8.03.2009 20:53 
In addies too, for that matter.

 Codeater

link 9.03.2009 10:00 
Просто DDТ (ДДТ) и лучше избегать сочетаний типа DDT band. The ABBA? Нет конечно. Сравните - The Killers (band), эту бесполезную и ненужную здесь "сосиску" band вы нигде не найдете. З.Ы. пару лет назад буквально открыл для себя последних. Очень нравятся.

 lisulya

link 9.03.2009 18:30 
а про артикли с названиями груп... Мне кажется, аббревиатуры идут без артикля. Названия русских групп в транслитерации имеют тенденцию использоваться без артикля, независимо от того аббревиация это или нет.

AC/DC
ABBA
UB40
R.E.M

DDT
Kino
Aquarium
Mashina Vremeni

but

the Killers (good music taste, Codeater! :) )
the Beatles
the Rolling Stones
the Jam
the Clash
the Pogues
the (English) Beat

но почему-то

Deep Purple
Pearl Jam
Counting Crows
Smashing Pumpkins

(источник -- I-tunes)

 Deizy1

link 9.03.2009 19:04 
Спасибище!

 Annaa

link 9.03.2009 20:28 
Дворцовую нашу площадь давно принято переводить... так что все же Palace Square.... по правилам площади без артиклей, но когда-то тоже озадачивалась этим вопросом, поскольку встречала и с артиклем... мы пришли к выводу, что когда адрес, то без артикля, а если это название архитектурного ансамбля, то с артиклем... но это так... коллегиальный вывод, основанный на наблюдениях и без привлечения носителей, так что не гарантирую )))

 Deizy1

link 9.03.2009 20:59 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum