Subject: спокойная радость Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Когда я слушаю Бетховена, я чувствую тихую(спокойную) радость. Заранее спасибо |
Буквально, calm joy, или quiet happiness или другая комбинация тех же слов. Но обычно фразы строятся иначе (это ведь другой язык), например: "I enjoy peacefully listening to Beethoven". |
|
link 5.03.2009 2:16 |
...sense /feeling of ...(whatever you choose to use - calming joy, for example) ...overcomes me |
спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |