Subject: esthetics Пожалуйста, помогите перевести.different esthetics Выражение встречается в следующем контексте: Может: ...для улучшения здоровья полости рта с помощью разной эстетики (песчанность...)? Заранее спасибо |
grittiness = (здесь) ощущение зернистости |
.. с отличными от других зубных паст эстетическими качествами (зернистость, другое ощущение во рту (?вкус)) .. |
здесь aesthetics можно вольно перевести как "(органолептические) свойства" |
|
link 4.03.2009 14:19 |
В стоматологии так и называется - эстетика. Есть белая, розовая, простая. И все эстетики. Наверное, комплекс такой, включающий цвет, структуру и т.д. |
Что-то я не понял -- эстетика здесь относится ко рту или к пасте? |
на мой взгляд, здесь - к пасте |
"эстетические свойства" или "органолептические свойства" (как сказал 10-4) зубной пасты. P.S. долго мучала одного стоматолога с этим предложением. Он сказал, что "они" таким языком не говорят и заменил бы "здоровье" на "гигиену". Потому что зернистость, например, важна для отбеливания, а это индексы гигиены. |
Огромное всем спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |