Subject: оказанная честь как лучше перевести фразу "Благодарим за оказанную честь и доверие"? (напр., при предложении выполнить к-л проект, контракт, и т.д.)спасибо |
We are honoured by the confidence that you placed in us/our company. Thank you for the trust that you have given us/our company. We would like to thank you for the confidence you placed in us/our comapny. |
|
link 1.03.2009 4:28 |
grateful for the honor and trust |
Option: We appreciate the honor and credit awarded to us. |
СПАСИБО! |
You need to be logged in to post in the forum |