DictionaryForumContacts

 Kristina SK

link 25.02.2009 23:15 
Subject: Проверка выражений по семантическому значению
Привет! Меня зовут Kristína, я из Словакии. Теперь я пишу работу на тему Критика перевода меню. У меня просьба. Помогите пожалуйста проверить следующие выражения, если они существуют в русском языке :
бальзамический уксус
крутоны
корченый сыр жареный в пивном кляре
муслиновый соус
зелёный перец
куриное филе
куриная плетенка с лесными ягодами
чилли
корейка ягненка на косточке
ризотто
крискаты
овощи на пару с маслом
тушеный рис
штрудель
пунч
пунш
смесь из красного и зеленого ройбуша

СПОСИБО ЗА ПОМОЩЬ!

 Arandela

link 26.02.2009 3:21 
Вот эти слова звучат странно по-русски, мы так не говорим:
корченый сыр (может, копченый сыр?)
муслиновый соус (из чего он сделан? масляный??)
чилли (с одной л пишется. чили)
пунч (это не то же самое что пунш? мы не говорим пунч)
и я бы сказала "смесь красного и зеленого ройбуша"

 Рапунцель

link 26.02.2009 5:57 
Нет, "муслиновый соус" в русском существует, по крайней мере - в кулинарных книгах (здесь аналогия с тканью "муслин", мол, он такой же гладкий). Но термин для знатоков. Я вот не знаю, что такое "крискаты" :)

 Arandela

link 26.02.2009 6:44 
Про крискаты российская кулинария не знает. Попались только на одном сайте фаст-фуда. Да и то, наверно, из-за странностей перевода)))

 nephew

link 26.02.2009 6:49 
да нет, их гораздо больше, печеный картофель четвертушками. Откуда только это слово залетело?

 

You need to be logged in to post in the forum