|
link 12.02.2009 13:33 |
Subject: as if references were instead to this Agreement law Помогите, пожалуйста, перевести предложение:...but as if references in Clause 2 (Representations and warranties) of the Lease Agreement were instead to this Agreement and, on the Effective Date, to the Amended Agreement. Запуталась совершенно, что вместо чего используется. Спасибо. |
так, как если бы в статье 2 (Заверения и гарантии) Договора Аренды/Лизинга содержались ссылки на настоящий Договор или - с даты вступления в силу - на Измененный Договор |
|
link 12.02.2009 14:36 |
Спасибо |
но так, как если бы ССЫЛКИ в Статье 2 .... были были бы ссылками на настоящий Договор, а с Даты Вступления в Силу -- на Договор с Изменениямия [и Дополнениями]. Лизинг... вряд ли... По нонешним временам это экзотика. Что аскер скажет? Пишите длиннннннннннннннннеее. Знаков больше. (у вас же из расчета :1800, а биллинг в штае по времени? Во. (Только честно предупреждаю: это дисквалифицирует). |
|
link 12.02.2009 14:56 |
Sjoe! спасибо большое. не лизинг)), аренда служебного автотранспорта |
You need to be logged in to post in the forum |