Subject: fumigation certificate - помогите пжл.!!! fumigation certificate - связано с таможней, отгрузкой
|
|
link 26.04.2005 11:48 |
сертификат дезинфекции? |
IMHO свидетельство о дезинфекции |
Сертификат санобработки. |
Это головная боль всех поставщиков пищевых продуктов - сертификат о фунгизации (фунгицидной обработке). В России и в Украине отдельного такого сертификата нет, а отметка о фунгизации (или об её отсутствии)ставится в фитосанитарном сертификате. Поэтому по ситуации это м.б. или сертификат о фунгизации или приложение к фитосанитарному сертификату с отметкой о фунгизации. |
Да скорее всего сертификат дезинфекции ))) |
ДА нет же, это точно сертификат о фунгизации - сама морочила голову с украинской таможней, когда от бедных итальянских обжарщиков кофе потребовали отметку о фунгизации поставить в их сертификат на кофе. Тех чуть удар не хватил от такого святотатства 8( ! |
|
link 26.04.2005 12:00 |
Вообще слово ФУНГИЗАЦИЯ само по себе вызывает сомнения... 8)) Ибо семантически оно должно являть собой превращение в гриб. Так еще и сертификат, оказывается, дают об этом! Chocolate, даешь мне сертификат о фунгизации!!! 8))))) FUMI и FUNGI - 2 разных коня, прошу заметить. |
2 TM - Ага. А третий конь - Fuji ))) |
|
link 26.04.2005 12:05 |
2 gel - ah! Nit-picker! :) коРня. |
Мой вариант: это сертификат/отметка о фумигации, сама встречалась с этим в отношении деревянной тары, это новое европейское требование, что все дерево (тара: паллеты, поддоны )должно быть обработано паром/ газами от всяких там bugs |
Это не ко мне, Translucid, а к таможенной службе взывай - попробуй-ка им объяснить о 2-х разных конях.Послушать не откажусь...Но факт остаётся фактом- то, что по аглицки fumigation, в таможенной терминологии принято требовать под именем фунгизации (а объясняется это так -fumigation - санобработка путём окуривания - представляется лингвистически не-подкованным таможенникам хорошим способом избавления от грибков-паразитов, которые, как известно ФУНГИ-. Называется "слышал звон, да не знаю где он". Ну это у меня такая гипотеза этимологическая вроде :). А сомневаться - это можно, и даже нужно (как-никак двигатель науки :0))! |
|
link 26.04.2005 12:41 |
Да откуда Вы эту фунгизацию выкопали?? О_о |
Не сердитесь, ТМ, ну не копала я нигде! Это требует таможня при оформлении разрешительных документов на пищевые продукты (лично в моём случае это был, как всегда, кофе) и тычет пальчиком в англо-русский образец, где значится слово fumigation. Может мне таможенник такой неграмотный попался...:+( |
|
link 26.04.2005 13:02 |
DIXI |
Можь фунгизация - это удаление плесени какой-нибудь? |
Сертификат о фумигации - ок (из практики; во всякслуч местная таможня такой вариант принимала) |
You need to be logged in to post in the forum |