Subject: tax neutralized tax. Пожалуйста, помогите перевести.Что-то происходит с налогами, может, "с учетом налогов"? Выражение встречается в следующем контексте: His compensation consists of a base salary of $XXX per year, a housing allowance of $XXX per year which is tax neutralized, additional at risk compensation... Заранее спасибо |
Это означает, что его командируют на работу в юрисдикцию с более высоким (чем где он сейчас) ставкам НДФЛ (и др. прямых налогов) на длительный срок (достаточный для того, чтобы он стал в ней налоговым резидентом), то он ничего не потеряет - работодатель по договору ему скомпенсирует потерю на уплату местных прямых налогов по более высоким ставкам. Если это переводить кратко... То, пожалуй, "причем эта сумма не зависит от местных налогов". Где-то так. (с) Но не "с учетом/без учета налогов" - это принципиально другое. Налоги (включая НДФЛ, SS contributions, vehicle tax, не говоря уже о косвенных) он все равно будет платить. |
Спасибо за информацию, но боюсь с этим будут разбираться другие люди: текст уже отправлен:)) |
You need to be logged in to post in the forum |