DictionaryForumContacts

 bambinochka

link 26.04.2005 8:33 
Subject: end user customer
Помогите пожалуйста перевести - end user customer . Заранее спасибо.

 SH2

link 26.04.2005 9:41 
Слово customer (кустомер) обозначает сложное электронное устройство для снятия параметров низких зелёных насаждений. В представленном контексте end user customer не может быть ничем иным, кроме "конец монополии советских кустомеров" - очевидно, вместо user должно быть USSR.. Что поделать, опечатки в оригинале - бич переводчика.

 bambinochka

link 26.04.2005 11:47 
Спасибо, но к сожалению опечатки там нет. Контекст другой.

 2pizza

link 26.04.2005 11:52 
bambinochka, take a couple of minutes to see this page
http://www.rdtex.ru/docs/glossary/E59522.html
and the google search
http://www.google.ru/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=GGLD,GGLD:2003-41,GGLD:en&q="end-user+customer

 InnArt

link 26.04.2005 11:57 
Скорее всего, "заказчик, являющийся конечным пользователем".

To SH2: ну, вам-то с таким ассоциативно-сублимированным подходом никакая опечатка не помеха.

 Romeo

link 26.04.2005 11:59 
SH2, LOL!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum