DictionaryForumContacts

 Kovalenko

link 5.02.2009 16:42 
Subject: преступление против государственного строя crim.law.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: можно конечно дословно crime against state system, но возможно кто-то сталкивался с классификацией преступлений в английских источниках.

Заранее спасибо

 sledopyt

link 5.02.2009 16:48 

 Uitnodiging

link 5.02.2009 16:50 
undermining the state system

 Kovalenko

link 5.02.2009 16:54 
Спасибо большое!

 axpamen

link 6.02.2009 5:47 
почитайте Treachery Act 1940 или Treason Act 1708 если для британцев.
встречал breach of allegiance to the Crown, если говорить про британцев, опять же)))

 

You need to be logged in to post in the forum