Subject: Расшифровка кодов ОК ТЭИ law Пожалуйста, помогите перевести.Братцы и сестрицы, помогите!!! Мы люди сами не местные... :-)) Что может означать в дебрях российских канцеляризмов, касающихся внесения данных о фирме в реестры, вот такое словочетание вместе с аббревиатурами: "Расшифровка кодов ОК ТЭИ"? И как это можно было бы получше изобразить на английском? Выражение встречается в следующем контексте: например, "16 - ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ", "67 - ЗАКРЫТЫЕ АКЦИОНЕРНЫЕ ОБЩЕСТВА" Заранее спасибо |
16-private ownership, private property(если речь идёт о частной собственности на строения) 67-close corporations |
You need to be logged in to post in the forum |