DictionaryForumContacts

 Iskanderung

link 3.02.2009 20:43 
Subject: Majority Lenders fin.
Помогите, пожалуйста, перевести фразу Majority Lenders. Фраза встречается в следующем контексте: We refer to a letter from the Borrower dated 2 February 2009, in which the Borrower informs us that it proposes to acquire a 51 per cent. shareholding in Naftna Industrija Srbije A.D. (NIS) and (i) requests a consent from the Majority Lenders in respect thereof; and (ii) requests various amendments to the Term Loan Agreement and the Suretyship in connection with its acquisition of NIS.

Заранее спасибо.

 Denisska

link 3.02.2009 20:47 
большинство кредиторов?

 d.

link 3.02.2009 20:59 
мажоритарные кредиторы

 Alex16

link 3.02.2009 23:03 
Я недавно выяснял еще раз этот вопрос. Хотя по всем канонам надо бы писать (по аналогии с мажоритарными акционерами) "мажоритарные кредиторы", но юристы нас всегда правили на "большинство кредиторов".

 d.

link 3.02.2009 23:16 
Алекс, посудите сами: если есть куча людей, у которых кредиты вам по рублю, а есть три, которые имели неосторожность одолжить вам по тыще, кто у вас мажоритарные кредиторы? а кто большинство кредиторов? тут же не акции, где на каждую привязан голос.

 Alexander Oshis moderator

link 4.02.2009 0:23 
И грамматически оно никак на "большинство кредиторов" не вытягивается...

 d.

link 4.02.2009 0:26 
неспящие в терновнике)) у меня ужасный швицарский англе, а у вас?

 Alexander Oshis moderator

link 4.02.2009 0:28 
Шью на дому :))

 d.

link 4.02.2009 0:30 
Хо-хо! Вчера ночью показывали "Шизофрению" по телеку - как там замечательно камео появился Броневой в роли кремлёвского портного!

 Alex16

link 4.02.2009 5:22 
Вопрос: почему тогда ВСЕХ переводчиков нашей фирмы ВСЕ проверяющие юристы ТАК правят, понимая, что грамматически надо бы присать "мажоритарные"? Начать бы надо с определения, что понимается под этим термином. Обычно просто перечисляются банки, играющие ключевую роль в финансировании.

 Alexander Oshis moderator

link 4.02.2009 16:57 
Alex, об этом надо уже юристов спрашивать, т.к. ответ явно лежит в экстралингвистической области.

 d.

link 4.02.2009 17:12 
они путают majority lenders и majority OF lenders

посмотрите, например:

It is not uncommon for syndicated facility
agreements to provide for two levels of decision
making: those decisions which require the consent
of all lenders and those decisions which require the
approval of the majority lenders, typically two thirds
by value of the outstanding loans or the
aggregate commitments
.

http://www.lovells.com/NR/rdonlyres/E1E64625-0118-40E7-AF32-80C55AAE0679/0/1983.pdf

 Codeater

link 4.02.2009 17:15 
Ну, по любому, здесь не Большинство Кредиторов, а основные кредиторы (нехай мажоритарные).

 Codeater

link 4.02.2009 17:32 
Не будучи финансовым специалистом, все же решил поискать определение, вот нашлось пока такое:

Majority Lender" shall mean the Lender that has an amount greater than 50% of the Obligations outstanding in the Event of default.
"Minority Lender" shall mean the Lender that
has an amount less than 50% of the Obligations outstanding in the Event of a Default.

"Obligations" shall mean all indebtedness for borrowed money and other liabilities, direct or contingent, of the Company, and
whether or not yet matured, now or hereafter due or to become due from the Company to either of the Lenders.

Вроде, не большинство.

 langkawi2006

link 4.02.2009 17:35 
Старшие?

 Alexander Oshis moderator

link 4.02.2009 17:36 
Вот я и говорю: если их уристы из поколения в поколение такое утверждают, то, м.б., они имеют какое-нибудь указание на этот счёт в ГК или ещё где-то за пределами
1) английской грамматики
и
2) здравого смысла (см.: Алекс, посудите сами: если есть куча людей, у которых кредиты вам по рублю, а есть три, которые имели неосторожность одолжить вам по тыще, кто у вас мажоритарные кредиторы? а кто большинство кредиторов? тут же не акции, где на каждую привязан голос.

Alex, no offence meant, honest :)

 Alex16

link 4.02.2009 19:52 
Позвонил коллеге в другую фирму - они сначала называли "Основные кредиторы", потом стали писать "большинство кредиторов". Возможно, в ряды юристов когда-то универсальным образом и вкралась ошибка. No offence taken! Естесст., я понимаю, что это грамматически некорректно.

 langkawi2006

link 4.02.2009 20:20 
Помела по сусекам, нашла "кредиторы старшей очередности".

 d.

link 4.02.2009 20:57 
неее, извините, старшей очерёдности - это Senior Debt Holders

 d.

link 4.02.2009 21:00 
кстати, если дело не дошло до банкротства, а деньги получены как долг, а не как вхождение в эквити, с каких таких нужно согласие кредиторов вообще? по условиям конкретного договора, или есть общие правила?

 langkawi2006

link 4.02.2009 22:43 
А, похоже, не зря правили-то на "большинство кредиторов"...
Например:
chadbourne.com/files/Publication/70320c20-0544-441b-93d7-8d71453404...
whitecase.com/.../Alert_BankFinance_FMD_Default_Lenders_100708_6.pdf
http://www.secinfo.com/dWcd6.v2.d.htm#TOC
Конечно, для ситуации, когда кредит в 100 рублей предоставили 10 банков, из которых первый дал 50, второй - 40, а остальные восемь добили по кассе оставшиеся 20, "большинство" не очень подходит.
А вообще, Majority Lenders написаны с заглавной, значит, в тексте должно быть определение.

 

You need to be logged in to post in the forum