Subject: with keeping a wary eye on the threat of biological terrorism Prior to the fall of 2001 it seemed that the only people concerned with keeping a wary eye on the threat of biological terrorism were the military, certain scientists and policy analysts, and perhaps a handful of foresighted politicians.Подскажите как лучше сказать - with keeping a wary eye on the threat of biological terrorism - с осторожностью относятся к угрозе биологического терроризма? Спасибо большое |
говорили/предупреждали/были обеспокоены/задумывались/были начеку... |
|
link 29.01.2009 20:34 |
option: Люди которые имели отношенние к / занимались слежением за развитием ситуации/обстановки вокруг угрозы биотерроризма |
Попробую перевести: До осени 2001 года казалось, что возможность совершения терактов с применением биологического [бактериологического] оружия заботила только военных, отдельных ученых и аналитиков, а также, возможно, некоторых дальновидных политиков. |
Поправлюсь: Казалось, что до осени 2001 года .... |
You need to be logged in to post in the forum |