DictionaryForumContacts

 flos

link 26.01.2009 9:34 
Subject: safely and flexibly
This is the only way to make sure that our passengers get the information they need to safely and FLEXIBLY continue their trip (речь о том, что авиакомпания просит пассажиров при бронировании указывать номер мобилы).
Как лучше перевести flexibly?
Спасибо!

 Coleen Bon

link 26.01.2009 10:15 
полностью и в удобной форме

 flos

link 26.01.2009 10:18 
безопасно и беспрепятственно?
Coleen Bon, спасибо!

 Deserad

link 26.01.2009 10:23 
надежно и в удобной форме?

 gel

link 26.01.2009 10:24 
я бы добавил "для них" между удобной и форме
или удобным для них образом

 Coleen Bon

link 26.01.2009 10:26 
Миш, ну это уж автор сам )

кас. safely как надежно - ни в какие ворота не лезет

имеется в виду без утраты данных

 gel

link 26.01.2009 10:30 
Гм. Кем имеется в виду-то, Верунчег? Автором?
Я вообще бы "благополучно" сказал. Unless i see more of the text, of cource.

 nephew

link 26.01.2009 10:31 
to safely and FLEXIBLY continue their trip - а "полностью" - это как? in one piece?

 Deserad

link 26.01.2009 10:36 
Номер моб.телефона, чтобы безопасно продолжать полет? А разве здесь не для обратной связи с пассажиром? Т.е. чтобы найти его, если что? Вот что я имел в виду под "надежностью".

 nephew

link 26.01.2009 10:38 
да - телефон нужен, чтобы гарантировать пассажиру, что обо всех изменениях в расписании его вовремя информируют

 Coleen Bon

link 26.01.2009 10:49 
гыыы

это я Mondey-ill

я исходный текст восприняла как получить информацию safely, OMG )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

конечно БЕЗОПАСНО

ой мама

 flos

link 26.01.2009 10:55 
Safely, мне кажется, означает, что поездка будет безопасной, то есть пассажира предупредят об изменениях (вдруг здание заминировано или что-то еще). Safely не может быть "без утраты данных", так как слово относится не к получению информации, а к продолжению поездки.

Вот еще контекст:

It is highly recommended that you attach your phone number to your booking information.
This allows for the airline to reach you in the case of an emergency.
Attaching the phone number of your travel agent does not guarantee that you can be reached, as most travel agents do not have round-the-clock hotlines and sending text messages to regular phones is impossible.
It is the goal of this airline to personally get in contact with all of its passengers in the case of an emergency or other unexpected event.
This is the only way to make sure that our passengers get the information they need to safely and flexibly continue their trip.

 gel

link 26.01.2009 10:58 
Дык. Для благополучного и удобного продолжения путешествия. Пачиму нет?

 Юрий Гомон

link 26.01.2009 11:07 
благополучно и гибко. В оригинале бред - так и в переводе должен быть бред. "Флексибли", блин! Надо же такое написать! "Легко адаптируясь к окружающим условиям", ага.

 Deserad

link 26.01.2009 11:12 
flos, может, я тоже в понедельник что-то недопонимаю, но в чем тут безопасность? Кроме случая с миной...А какая еще опасность может быть? Пассажира предупредят, правильно. Я полагал, что "надежность" связи с ним здесь...впрочем, Вам решать. Кстати, "благополучно", как мне думается, хорошо сочетает в себе и "безопасность", и "надежность". Удачный вариант.

 bondar-s

link 26.01.2009 12:24 
flexibly =adjustibly (один из синонимов). имхо: "приятно и в полной
безопасности". Ведь речь идет о транспорте, где безопасность
немаловажна!

 Andronik1

link 26.01.2009 12:30 
безопасно и с комфортом

 bondar-s

link 26.01.2009 12:47 
Аndronic +1

 flos

link 27.01.2009 7:16 
безопасно и с комфортом мне нравится. Вообще всем спасибо!!! Вчера сюда так и не зашла уже.
Ну слава богу, что кто-то кроме меня тоже думает, что в оригинале бред. А то я считала, может я не врубаюсь в тонкости английского языка...

Юрий Гомон: есть ли новости по поводу вакансии в ОАЭ, которая обсуждалась в форуме около недели назад? Я вам 3 письма написала, все безрезультатно. Ответьте,.пожалуйста, ну хоть что-то... helga.piter@mail.ru.
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum