|
link 24.04.2005 14:46 |
Subject: акционирование помогите пеервести термин акционирование (имется ввиду создание акционерного общества, также часто называют преобразование государственного предприятия в АО) неологизм такой....приходит в голову только incorporation - но это ведь сам процесс РЕГИСТРАЦИИ, а создание имхо должно быть как-то по-другому....
|
Если я ничего не путаю: когда говорят о том, что будет проводиться акционирование предприятия, то говорят to go public. ИМХО. Возможно, есть еще какой-то термин, но сейчас в голову не приходит. |
|
link 24.04.2005 15:06 |
а как тогда озвучить "исследуется акионирование как такой-то такой-то механизм...." The present research paper ... is concerned with the survey of the process of GOING PUBLIC as ......mechanism....? |
Да, еще IPO - initial public offering, но, по-моему, в тех определения это есть. |
|
link 24.04.2005 15:28 |
many thanks:) |
Простите, что встреваю в вашу весьма узкоспециализированную беседу, я дилетант в этой сфере, но хочу риторически спросить (сделав очень тупое лицо 8=|). А не может предприятие быть передано в частную собственность нескольких лиц, то бишь ЗАО? Тогда ведь это не public, или я не прав? Я вспоминаю более общее слово privatisation, оно не подойдет здесь? Вот соссно и все, что я могу родить на данный момент :-). Не бейте меня только сильно, я ведь безо всякого умысла %. |
|
link 24.04.2005 19:51 |
может конечно, просто это мой диплом и я в нем рассматриваю (к счастью)только ОАО:):):) спасибки за интерес и внимание:) |
2 irisha: а мы пиво going public пойдем пить?:)))))) |
попробуйте поискать в мультитране: http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=акционирование http://www.multitran.ru/c/m.exe?L1=2&L2=1&a=fsearch&SearchAnswers=ON&q=акционирование |
ребята, ну IPO то тут при чем? Любите яндыкс, источник быстрознаний. |
2pizza: в смысле "IPO то тут при чем"? |
2 pizza: это шутки у мнея таки дикий я дикий:)))) |
Не, travolta - я не про это. Я конкретно про IPO. Irisha, не ожидал. Вы жа Специалист. Нам лохам, простительно таких ньюанцев не знать. Я даже объяснять не возьмусь разницу, но она точно есть. Думаю, вы сами быстрее меня разберетесь. Кстати, я в свое время задавал такой вопрос (под ником Yuri) - и по нему имееzza несомненно весомое мнение, высказанное Earl. С глубочайшим уважением 2pizza |
Юра, Вы меня, наверное, не поняли. Я НЕ предлагаю использовать IPO в качестве перевода акционирования. Это относилось к терминам, которые могут пригодится. :-) |
Миль пардон, Ириша. :) |
Да, ладно, чё уж там... :-) А относительно corporatization, предложенной Earl... Да, наверное. Не смею критиковать. В моем представлении corporatization связана с постепенным выходом из 100-процентной государственной собственности. То есть подходит для определенного контекста, равно как и предложенное мной going public - тоже только для определенной ситуации. |
Акционирование" - в теории цивилистики - это преобразование государственного (унитарного) (юр)лица в "корпоративное" юрлицо, т.е. лицо, отвечающее признакам "акционерного (хозяйственного) общества". Поэтому "гоу паблик" - это чуток поспешно тут, имхо.... Так что я бы, может, перевел бы описательно - чё-нить типа convert from unitary (state-owned enterprise) to corporation / (joint) stock company... Совет ещё - не надо вообще present и не надо concerned with как перевод "целью НАСТОЯЩЕГО иследования является изучение..." ИМХО лучше, типа, - THIS (never use "present" - it's a Russian calque) paper reviews / discusses/ analyses the process of... |
V: обратите внимание на то, что separatistka написала, что она рассматривает только ОАО, в про гос. в АО - это она только "к слову". :-) Но Вы все равно правы, как всегда. :-) |
I see your point, my fair... Не думаю, правда, что это СИЛЬНО меняет смысл того, что я написал. Его для этого СНАЧАЛА надо акционировать, т.е. преобразовать его органицационно-правовую сущность. "Но мне нравится Ваш ход мыслей" (с) Приятно иметь дело с профессионалами. |
Вы тоже... ничего. :-))) Тогда corporatization (c) Earl |
"Остап Ибрагимыч, Вы же знаете, как я Вас уважаю. Я говорю Вам как родному" (с) :-)) Все знают, как я люблю Эрла. И Обитера. (Кстати, Обитер заболел - помолитесь за него, ребяты, кто как может, ладно?) Но слово corporatization... - гайз, убейте меня. Ну... не очень.... ндра-авицца... Sounds a tad contrived to me... |
You need to be logged in to post in the forum |