DictionaryForumContacts

 skate

link 23.01.2009 8:13 
Subject: поднять на вилы
Пожалуйста, помогите подобрать эквивалент идиомы в сабже.

Контекст: Деловое письмо от лирически настроенного сотрудника: "если бы мы этого не сделали (не получили лицензию оч солидного законодательного органа!), нас бы на вилы подняли.

Перевести нужно максимально просто, т.к. дело серьезное и нэйтивы, которым будет предоставлен перевод, не ждут поэтических метафор.

Tia

 gel

link 23.01.2009 8:18 
we'd be lacerated\dead\in deep shit\decapitated\trashed\thrashed\down the drain\fucked\maimed and so on and so forth...

 summertime knives

link 23.01.2009 8:25 
раз нужно просто и дело серьезное, подумайте над: we would have faced a tough time/would have been in a serious trouble/failure to obtain the license would have made things hot for us и в том же духе.

 aleko.2006

link 23.01.2009 8:27 
we would be on the receiving end of that.

 skate

link 23.01.2009 8:33 
Спасибо, нравятся варианты summertime knives. Все остальные тоже хороши, конечно, но мне нужно исключть неформальный стиль письма.

 gel

link 23.01.2009 8:34 
А сначала сказали, что никто не ждёт поэтических метафор... Вот и пойми... ггы

 skate

link 23.01.2009 8:45 
gel,
сорри, но я никак не вижу метафоричности в выражении "would have been in a serious trouble". Ваши предложения отличные, спасибо. Только там народ без чувства юмора, и если я напишу, что "кому-то оторвали бы голову" или "спустили в унитаз", боюсь, что поймут буквально.

 gel

link 23.01.2009 9:54 
А разве не в этом и цель? Чтобы буквально поняли? Ведь дело-то серьёзное. Наш использует метафору.

 Дакота

link 23.01.2009 10:06 
:) красочно так: ...they would be after us with torches and pitchforks: http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TorchesAndPitchforks

 Shumov

link 23.01.2009 10:13 
+ ...we'd be lynched.

 nephew

link 23.01.2009 10:19 
или, менее кровожадно, tarred and feathered

 Shumov

link 23.01.2009 10:23 
зачем же менее?... ....hanged, drawn and quatered.

 nephew

link 23.01.2009 10:29 
экономически невыгодно. лучше ...to revive the old custom of "riding the stang". That is, hoisting an offending man on to a staff, or a woman into a basket, and carrying them till the victims ransom themselves by paying a fine.

 skate

link 23.01.2009 10:30 
Всем спасибо! :-)

 gel

link 23.01.2009 10:31 
вы...ть, высушить и поджечь

 Greeniris

link 23.01.2009 10:34 
А я думаю, где все переводчики... Хлебом не корми, дай поиздеваться и хотя бы виртуально написать иностранцу что-нибудь эдакое... пакостное:))) Дааа, есть еще порох:)

 

You need to be logged in to post in the forum