DictionaryForumContacts

 aleko.2006

link 21.01.2009 13:03 
Subject: поисковый этап vs разведочный этап O&G, oilfield.
Как перевести? И то, и другое можно перевести как exploration phase...

 10-4

link 21.01.2009 13:08 
[geological] prospecting vs. exploration

 aleko.2006

link 21.01.2009 13:31 
написал "prospecting phase and exploration phase"
yet-to-find phase vs. exploration phase

 gel

link 21.01.2009 14:20 
Галина Георгиевна жжот однако...

 10-4

link 21.01.2009 14:36 
Галина Николавна, похоже, на ВСЕГЕИ работает. Жалко этот очень уважаемый институт.
Васильевский остров... Картфабрика... Общежитие на Петроградской...
Сколько лет, сколько зим... Плавали, знаем!

 nata-baush1

link 21.01.2009 15:20 
Теперь слово за ТНК-ВР:

поисковый этап-exploration stage
разведочный этап-appraisal stage

Именно так принято в нашем Руководстве по ГРР

 Val61

link 21.01.2009 16:11 
Теперь слово за ТНК-ВР:

поисковый этап-exploration stage
разведочный этап-appraisal stage

Именно так принято в нашем Руководстве по ГРР

В контексте ТНК-ВР - правильно. Но только - в ТНК-ВР.

 

You need to be logged in to post in the forum